民族要复兴(xìng),乡村必振兴(xìng)。今(jīn)年的(de)中央一(yī)号文件(jiàn)提出,要发展智慧农业,建立农业(yè)农村大数据体系,推(tuī)动新一代信息技术与农业生产经营(yíng)深度融合。为接下(xià)来一(yī)个时期中国的乡(xiāng)村振兴描绘了新蓝图,对(duì)于我国现代农(nóng)业的转型升级具(jù)有重(chóng)要意义。
当前,伴随着新技术的加速(sù)涌现,互联网(wǎng)、大数据、人工智能等技术运用到农(nóng)业生产各环节,数字农业(yè)、智慧农业应运而生,提高了土(tǔ)地(dì)、劳动、资(zī)本等各项生产要素资源(yuán)的配置与利用效率,为我国推(tuī)动乡村振兴,迈入农业强国提供了发展机遇。
发展(zhǎn)智慧农业,是中央有关政策(cè)的(de)要求,更是转变农业(yè)发展方式的(de)现实需要,要(yào)加大财政扶持力度,加强农村数字基础设(shè)施建(jiàn)设(shè),提升(shēng)农村网络设(shè)施水平和服务供给。同时实施新型职业农民培育工程,创新(xīn)形式发展信息化(huà)培训体系,全面提升(shēng)农民信息供给、传输(shū)和(hé)获取能力,促使(shǐ)传统农民向(xiàng)“新农人”转变,为发(fā)展智慧农业、推动乡村振兴提供(gòng)必要的智力支持。